-
1 schuldrechtliche Verpflichtung
schuldrechtliche Verpflichtung
general covenant, civil obligationBusiness german-english dictionary > schuldrechtliche Verpflichtung
-
2 Verpflichtung
Verpflichtung f 1. GEN liability, obligation; 2. RECHT commitment, engagement, undertaking • eine Verpflichtung eingehen GEN undertake a commitment • eine Verpflichtung übernehmen GEN undertake a commitment • ohne jegliche Verpflichtung unsererseits GEN, RECHT without any liability on our part • ohne Verpflichtung V&M without obligation* * *f 1. < Geschäft> liability, obligation; 2. < Recht> commitment, engagement, undertaking ■ eine Verpflichtung eingehen < Geschäft> undertake a commitment ■ eine Verpflichtung übernehmen < Geschäft> undertake a commitment ■ ohne jegliche Verpflichtung unsererseits <Geschäft, Recht> without any liability on our part ■ ohne Verpflichtung <V&M> without obligation* * *Verpflichtung
obligation, liability, bond, responsibility, commitment, debt, engagement, sponsion, tie, (Pflicht) duty;
• angesichts der eingegangenen Verpflichtungen given the made commitments;
• aufgrund früherer Verpflichtungen owing to previous engagements;
• ohne Verpflichtungen unbound;
• Verpflichtungen liabilities, indebtedness;
• abstrakte Verpflichtung independent covenant;
• akzessorische Verpflichtung accessory contract;
• aufgelaufene, aber noch nicht fällige Verpflichtungen accrued liabilities;
• ausdrückliche Verpflichtung express obligation;
• bankinterne Verpflichtungen interbank obligations;
• bedingte und spätere Verpflichtungen existing liabilities;
• beiderseitige Verpflichtungen reciprocal commitments;
• bestehende Verpflichtung existing liability;
• bindende Verpflichtung binding commitment;
• alle Vertragspartner bindende Verpflichtung obligation binding on all parties;
• dienstbarkeitsähnliche Verpflichtung equitable easement;
• vorher eingegangene Verpflichtung pre-engagement;
• für wohltätige Zwecke eingegangene Verpflichtungen deeds of covenant in favo(u)r of charities;
• einseitige Verpflichtung imperfect obligation, naked bond;
• entstandene Verpflichtung liability accrued;
• finanzielle Verpflichtungen pecuniary obligations, commitments;
• freiwillige Verpflichtung voluntary undertaking;
• gegenseitige Verpflichtungen mutual demands (covenants);
• gesamtschuldnerische Verpflichtung joint and several liability, joint and several obligation (US);
• geschäftliche Verpflichtungen business commitments;
• gesellschaftliche Verpflichtung social engagement;
• mit dem Diplomatenleben verbundene gesellschaftliche Verpflichtungen social obligations incident to life in the diplomatic service;
• gesetzliche Verpflichtungen statutory obligations, legal liabilities;
• durch Konventionalklausel gesicherte Verpflichtung penal obligation;
• handelsvertragliche Verpflichtungen obligations under a trade agreement;
• hypothekarische Verpflichtungen mortgage obligations, (Bilanz) mortgage payable (US);
• laufende kaufmännische Verpflichtungen ordinary business engagements;
• kurzfristige Verpflichtungen current (quick) liabilities, short-term obligation;
• langfristige Verpflichtungen long-term obligations (engagements);
• laufende Verpflichtungen running engagements, financial debts, trade liabilities;
• mögliche Verpflichtungen contingent liabilities;
• moralische Verpflichtung moral consideration;
• obligatorische Verpflichtung equitable obligation;
• öffentlich-rechtliche Verpflichtung obligation under public law;
• persönliche Verpflichtung personal obligation (liability);
• satzungsgemäße Verpflichtung liability created by statute;
• bindende schriftliche Verpflichtung obligatory writing;
• schuldrechtliche Verpflichtung general covenant, civil obligation;
• sonstige Verpflichtungen (Bilanz) other liabilities;
• steuerliche Verpflichtungen tax liabilities;
• stillschweigende (mit übernommene, stillschweigend übernommene, stillschweigend eingegangene) Verpflichtung implied engagement (obligation);
• finanzielle Leistungsfähigkeit übersteigende Verpflichtungen overcommitments;
• unabdingbare Verpflichtung absolute obligation;
• unbedingte Verpflichtung absolute liability;
• vertragliche Verpflichtung obligation under a contract, privity in deed, contractual commitment, treaty obligation;
• wechselrechtliche Verpflichtungen liabilities upon bills;
• Verpflichtung zur Abnahme der Ware obligation to accept the goods;
• Verpflichtungen aus geleisteten Akzepten (Bilanz) contingent liabilities in respect of acceptances;
• Verpflichtungen aus abgetretenen Debitoren accounts receivable discounted (US);
• Verpflichtungen gegenüber Dritten (konsolidierte Bilanz) liabilities to outsiders;
• Verpflichtungen bei anderen Etatstiteln due to other funds;
• Verpflichtungen des Käufers buyer’s obligations (duties);
• Verpflichtungen der Kundschaft customers’ liabilities;
• Verpflichtungen der Kundschaft aus dokumentarischen Krediten und Rembourskrediten customers’ liabilities due to documentary and commercial credits;
• Verpflichtungen der Kundschaft aus Wechsel- und Garantieverbindlichkeiten (Bilanz) customers’ liabilities for acceptances and guarantees;
• Verpflichtung zu zukünftigen Leistungen affirmative covenant;
• Verpflichtungen der Öffentlichkeit gegenüber public engagements;
• Verpflichtung zur Preisstabilität price pledge;
• Verpflichtung zur Sicherheitsleistung injunction bond;
• Verpflichtungen des Sterlingblocks sterling liabilities;
• Verpflichtungen gegenüber Tochtergesellschaften (Bilanz) owing to subsidiaries;
• Verpflichtungen des Verkäufers buyer’s obligations;
• Verpflichtungen aus einem Vertrag obligations pursuant to a treaty;
• Verpflichtungen aus diskontierten Wechseln contingent liabilities on account of endorsements on bills discounted;
• Verpflichtungen aus noch nicht eingelösten Wechseln liabilities upon bills;
• Verpflichtungen anerkennen to acknowledge liabilities;
• Verpflichtung annullieren to deface a bond;
• sich Verpflichtungen aufladen to incur liabilities;
• von Verpflichtungen befreien to release from obligations;
• von der Verpflichtung zur Leistung befreien to discharge from performance;
• Verpflichtung begründen to create an obligation;
• sich um seine Verpflichtungen drücken to get out of one’s duties;
• Verpflichtung eingehen to incur a liability (commitment), to enter into a bond (an obligation), to contract a liability;
• betriebliche Verpflichtungen eingehen to make corporate commitments;
• seine Verpflichtungen einhalten to keep one’s engagements;
• j. aus einer Verpflichtung entlassen to discharge s. o. from an obligation;
• j. aus einer vertraglichen Verpflichtung entlassen to release s. o. from a contract;
• sich seiner Verpflichtung entledigen to acquit s. o. of a duty;
• sich einer Verpflichtung entziehen to back out of (elude) an obligation;
• sich seinen Verpflichtungen entziehen to withdraw from one’s engagements;
• sich finanziellen Verpflichtungen entziehen to repudiate financial obligations;
• sich einer Verpflichtung durch Vertragsabschluss entziehen to contract o. s. out of an obligation;
• Verpflichtung erfüllen to discharge (redeem) an obligation;
• seine Verpflichtungen erfüllen to discharge one’s liabilities, to carry out one’s obligations, to meet one’s commitments (engagements);
• seine schriftlichen Verpflichtungen erledigen to attend to the correspondence, to do one’s mail (US);
• verschiedene [finanzielle] Verpflichtungen haben to have various commitments;
• alle Verpflichtungen loswerden to free o. s. from one’s commitments;
• seinen Verpflichtungen nachkommen to meet one’s commitments, to meet (discharge) one’s obligations (liabilities);
• seinen Verpflichtungen nicht nachkommen to fail to meet one’s obligations (commitments), to avoid one’s obligations, to [make] default;
• seinen Verpflichtungen pünktlich nachkommen to meet one’s obligations punctually;
• seinen laufenden kaufmännischen Verpflichtungen stets nachkommen to be good for one’s ordinary business engagements;
• den Verpflichtungen gegenüber externen Partnern nachkommen (EU) to fulfil the obligations to the external parties;
• seine Verpflichtungen als Verkäufer nachkommen to fulfil(l) one’s obligations under a contract of sale;
• durch Verpflichtungen gebunden sein to be under bond;
• Verpflichtung übernehmen [für] to incur an obligation;
• finanzielle Verpflichtungen übernehmen to enter into pecuniary obligations;
• Verpflichtungen unterliegen to be liable;
• seine Verpflichtungen aus einem Vertrag wahrnehmen to fulfil one’s obligations under a treaty;
• Verpflichtungen nach sich ziehen to involve liabilities.
См. также в других словарях:
Beurkundung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Beurkundung ist im Rechtsverkehr ein gesetzliches Formerfordernis, wonach bestimmte Verträge oder Urkunden von einem… … Deutsch Wikipedia
Sachenrechtsgrundsätze — Das Sachenrecht bezeichnet im deutschsprachigen Raum das Rechtsgebiet, das der Regelung dinglicher Rechte dient. Inhaltsverzeichnis 1 Deutsches Recht 1.1 Grundsätze des Sachenrechts 1.1.1 Publizität 1.1.2 Absolutheit 1.1.3 … Deutsch Wikipedia
Erbbaurecht — Ẹrb|bau|recht 〈n. 11〉 Recht, auf fremdem Grundstück zu bauen * * * Ẹrb|bau|recht, das (Rechtsspr.): veräußerliches, vererbbares Recht, auf fremdem Boden zu bauen; ↑ Erbpacht (b). * * * Erbbaurecht, das veräußerliche und vererbliche dingliche… … Universal-Lexikon
Akzeptverbot — Das Akzeptverbot ist eine gesetzliche Regelung, die es Banken untersagt, einen Scheck anzunehmen, also dessen Zahlung zu garantieren. In Deutschland ist ein solches Akzeptverbot in Art. 4 des Scheckgesetzes normiert. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Pari-passu-Klausel — Die Pari passu Klausel (lat. pari passu = „im gleichen Schritt“; Gleichrangerklärung) ist eine Vereinbarung in internationalen Anleihebedingungen oder in Kreditverträgen, die auf den Gleichrang gegenwärtiger und künftiger unbesicherter… … Deutsch Wikipedia
Vinkulation — Die Vinkulation (lat. vinculum: Band, Fessel) ist ein Begriff aus dem Gesellschaftsrecht, mit dem das satzungsmäßige Zustimmungserfordernis einer Kapitalgesellschaft für die rechtsgeschäftliche Übertragung eines Anteils, z. B. in Form einer… … Deutsch Wikipedia
Sachenrecht (Deutschland) — Das Sachenrecht bezeichnet im deutschsprachigen Raum das Rechtsgebiet, das die Rechtsverhältnisse an körperlichen Gegenständen regelt.[1] Zu den körperlichen Gegenständen gehören dabei bewegliche Sachen und Grundstücke sowie grundstücksgleiche… … Deutsch Wikipedia
Wertpapier — Anteilschein; Papier (umgangssprachlich); Handelspapier * * * Wert|pa|pier [ ve:ɐ̯tpapi:ɐ̯], das; s, e (Wirtsch.): Urkunde über ein privates [Vermögens]recht, das meist mit regelmäßigen Erträgen aus Zinsen oder Dividenden verbunden ist:… … Universal-Lexikon
Rechtsgeschäft — Rẹchts|ge|schäft 〈n. 11〉 Geschäft mit dem Ziel einer Änderung rechtlicher Beziehungen ● einseitiges, zweiseitiges Rechtsgeschäft * * * Rẹchts|ge|schäft, das (Rechtsspr.): an die Erfüllung bestimmter rechtlicher Bedingungen gebundene Handlung,… … Universal-Lexikon
Dingliche Surrogation — Dieser Artikel behandelt den juristischen Surrogat Begriff. Für den sexualtherapeutischen Fachbegriff siehe: Surrogatpartner. Eine Surrogation (lat.) stellt im Zivilrecht eine gesetzlich geregelte besondere Art und Weise der Ersetzung eines… … Deutsch Wikipedia
Surrogation — Eine Surrogation (lat.) stellt im Zivilrecht eine gesetzlich geregelte besondere Art und Weise der Ersetzung eines Vermögensgegenstandes durch einen anderen Gegenstand oder eine Ersatzforderung dar und wird begrifflich vom Surrogat (Ersatz)… … Deutsch Wikipedia